
BDD_Morrowind - это словари для переводчика "ESP/ESM Translator": https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/921
Кодировка:
RU - Win1251
HU - Win1250
DE,FR,ES,IT - Win1252
Pirate, Morrowind это старая игра не предназначенная для других языков.
Два официальных перевода от UbiSoft для DE и FR не совместимы с английскими модами
(как в прочем и все, сделанные с помощью редактора).
Русская версия от 1С морровинд почти совместима, но не совместимы дополнения (трибунал и будмун).
Я сделал новый перевод игры совместимый с английскими модами
и в качестве примера подключил Morrowind Rebirth:
tesall.club/files/modi-dlya-morrowind/12431-morrowind-rebirth-ru
Игра не может быть совместима одновременно с английскими модами и переводом от 1С.
Новый перевод для тех, кто хочет подключать английские моды.
Перевод модов это сложная работа.
У меня свои словари и перевожу я с помощью Yampt.
Про другие спрашивай у их авторов.
ZWolol, ну для тех кто давно про нее знает их действительно не было, а сейчас вот с 4.22 на нексусе они есть отдельным архивом, да и на тесалл с 4.25 тоже архив со словарями лежит, кажется с теми же. Поэтому для меня они идут с программой :)))
И да попадалось что то непереведенное, поэтому и стал смотреть нет ли более полного словаря, а тут есть но указано про "Я сделал словарь из нового перевода от ngc2008"
Я вообще без понятия что это за перевод и с чем его едят. Раньше всегда играл чисто с дисков, моды ставил только переведенные, как правило опять же под дисковую версию.
Лет 6 не играл в морровинд, а сейчас вот стал играть и увидел упоминания про какой то новый перевод, вот только он не выложен отдельным модом с описанием чего и как, нету какой либо статьи об офигенно крутом переводе, который должен быть у каждого номером 1 в списке на установку. С пояснениями о совместимости старых модов с новым переводом и наоборот.
Не хотелось бы получить кашу с разными наименованиями одного и того же, или того хуже, поэтому и спросил.
Pirate, Для того, что бы отличаться нужно сначала чтоб они были с этой прогой.
Когда я их сделал, то русских словарей там еще небыло.
Они появились в 4.20, а в последней 4.25 их опять нет.
EN-RU там не полная, а также там нет обратных словарей RUtoEN.
Любой перевод заменяет только текст, но не меняет условия работы мода.
Следовательно, это инструмент перевода для последующей доработки в редакторе.
Ну вот примерно так я и представляю меч-самозащитку продуманного мной прекрасного хрупкого персонажа а-ля Сефирот на минималках (один из концептов)! Если бы он еще вписывался в то, моддингом чего я сейчас увлекся... Эх, представить ТАКОЕ в руках грубого норда - святотатство.
30 минут назад, Johnny1255 сказал:Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
Стим версия поддерживается. Ошибка говорит о том, что установщик не может найти в реестре запись об установленной игре. Первое, что стоит попробовать, это переустановить игру. Далее по инструкции.
Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
14 часов назад, Maasher сказал:Есть ли в планах реворк мода на Скайрим?
В планах нет, да и слишком много времени прошло с тех пор (около 10 лет)
Озвучка осуществлялась независимой звуковой студией при поддержке (донатом) пользователей сайта Rubarius.ru
Не думаю что в нынешнее время кто либо возмется за живую озвучку без должной организации, подготовки и доната.
Just reinstalling Oblivion for another go around. Still a go to mod. Thanks.
Много времени прошло) А я ношу Ваш костюм
В 02.03.2023 в 16:43, Severus3107 сказал:Хороший мод, мне понравился. Но к сожалению, у меня возникла проблема из-за которой я не могу продвинуться дальше по сюжету этого мода. Я застрял на квесте «Бродячий торговец», какой бы вариант ответа я не выбирал, хаджит-купец всё равно продолжает задавать тот же вопрос и всё идёт по кругу. Не могли бы Вы подсказать ID и стадии этого квеста, чтобы я мог его пройти?
P. S. Я играю в MFR, скорее всего проблема возникла именно из-за этого.
Такая же проблема, и с "Тонким Ртом" квест не двигается, тупо нет топика в диалоге с ним. Мод скачивал давно и только вот решил потестить, ещё тогда помнится читал что он проблемный и по факту ещё недоделанный до конца, но забыл про это. А сейчас поставил и огорчился, короче не качайте, смысла нет это сырой мод, а жаль, идея классная, новые лорные фракции всегда интересно.
Мод хорош в плане близости к большему реализму "войны". Хотя бои основного квеста были сложными, но всегда выглядели "жиденько" из-за недостатка масштабности. Однако, соглашусь, с выше сказанным. Жители Тамриэля гибнут, как мухи по всяким, иногда нелепым случайностям. А их и так, даже в городах очень мало. В итоге они могут остаться пустыми.
Проходя основной квест, мне всегда хотелось спасти по максимуму тех, кого возможно спасти, будь это Джофри, Баурус, случайные бойцы легиона в планах Обливиона, или сын графа с его спутником. При том, что все НПС лезут в бой безудержно и иногда тебе же под руку, что значительно уменьшает шансы их полечить и выйти живыми в конце. Лично мне удавалось спасти всех, проходя основной квест с 1 по 4 уровень. Далее враги, их сила и магия перевешивают в соотношении хп союзников, уровне магии и скорости ГГ, даже учитывая прокачку в ванильной игре без всяких модов на ребаланс боя и по типу ООО и МОО
Симпатичный ушастик😁 но какие у неё расовые особенности?
В Обливион давно не играла. После обновления сайта, зашла посмотреть, вспомнить старые моды, которые были в моей сборке. И вот увидела этот прекрасный мод.
Один забавный момент. В описании написано - конфликтует со всеми вампирскими модами. Но в своё время я ставила его с еще 2-3 другими одновременно. У меня были точно MIV's Oblivion Vampire Overhaul и Drokk's Vampire вместе с этим. и.. Оно все работало.
Интересно, а можно сделать динамическую зависимость изменения скорости от угла наклона?