
Полностью переработанная локализация "Обливиона", настроенная под лороведов.
Была проведена колоссальная работа со всеми игровыми именами и названиями для максимального соответствия оригинальному лору.
Все "дэйдра" заменены на соответствующих лору "даэдра", перелопачены все без исключения игровые книги, в них были исправлены опечатки и устаревшие варианты слов, добавлены недостающие абзацы и подкорректированы грамматика и пунктуация (согласитесь, мелочь - а приятно).
Не удивляйтесь именам имперцев, заканчивающимся на "-й" вместо "-ус" вне диалогов, поскольку за канон было взято написание из Skyrim и TES Online (яркий пример - генерал Туллий, звучащий в оригинале как Tullius).
Также добавлены феминитивы (только в тех случаях, где это благозвучно. Никаких "рыцарок", "солдаток" и прочей ерунды).
Сделаны играбельными почти все виды оружия и доспехов, присутствующих в ванильной версии, но недоступных для игрока. [Теперь опционально. Использовать на свой страх и риск]
Мод рекомендуется к установке всем фанатам "Свитков" и сделан от души и для души. При нахождении любых конфликтов сообщайте в комментариях.
В будущем добавлю поддержку различных популярных модов.
Список обновлений:
v1.5 (2021.10.29):
– Магические "робы" заменены на магические "одеяния".
– К зачарованным предметам добавлен префикс, позволяющий определить материал, из которого они изготовлены. (Для полного погружения рекомендуется использовать мод на улучшение интерфейса "DarNified UI")
– В некоторых местах слово "доспехи" заменено на "броню".
– Броня дремора сделана доступной в стандартной версии мода.
v1.5.1 (2021.11.05):
– Контрперевод: лагерю "Дэгни" возвращено имя "Дагни".
– Форт "Редман" заменён на "Редмейн".
v1.4 (2021.09.27):
– Добавлена поддержка мода Elsweyr Anequina.
v1.3 (2021.09.22):
– Добавлена поддержка всех десяти официальных плагинов (всё с русской озвучкой).
– Лагерь "Дагни" заменён на "Дэгни".
v1.2 (2021.09.22):
– Добавлена опция выбора между двумя версиями мода: в обычной доступны абсолютно все доспехи, в другой - возвращено ванильное ограничение на те предметы, которые сделаны таковыми по задумке разработчиков (не распространяется на императорские доспехи Мартина и броню дворцовой стражи Имперского города).
– Добавлена поддержка DLC Knights of the Nine.
– Пара-тройка мельчайших правок.
v1.1 (2021.09.21):
– Исправлены и подвергнуты грамматическим изменениям все квестовые записи и стенограммы разговоров.
– Кликабельные фразы игрока в интерфейсе диалогов с NPC теперь переведены в более "живой" формат, заменив односложные фразы в именительном падеже более реалистичными лексическими конструкциями (насколько позволяет движок игры).
– "Вино Западного Вельда Тамики" заменено на "вино Тамики из Западного Вельда".
– Множество мелких правок и улучшений.
– "Oblivion Character Overhaul": Незначительный конфликт текстур лиц орков при использовании совместно с данным модом.
danmer78,
Цитата:Империя - таки прообраз Римской Империи
Так-то наоборот.
В русском языке не "коверкать" принято, а сохраняется основа слова и отбрасывается окончание мужского рода (среднего, впрочем, тоже бывает), которое заодно изменяется по падежам.
И соглашусь, что непонятно, зачем это было для игры делать - они не римляне, это Тамриэль. :)
Никогда даже не мог подумать, что появится что-то подобное... Для себя, помнится, что-то переиначивал в локализации Эльсвейра, что лежит на этом сайте, но не совсем вписывается в рекомендуемый перевод для Золотого издания..., уже не помню, а в Морре - дэйдра, или даэдра? Видимо, даэдра..., короче, не знаю как к этому относиться..., но за работу плюс, конечно.
P.S. Похоже, для автора, 4-е Свитки на первом месте..., раз сделал это.
Размеры никто не менял, только названия и имена. У некоторых предметов убран показатель "квестовости" ввиду очевидной ненадобности - например, для кольца "глаза гадюки", которое, будучи выданным в награду, нельзя выложить из инвентаря (по-моему, это исправляется и в неофициальных патчах).
Под неванильными статами вы, верно, имеете в виду небольшое "упрощение" из-за удаления галочки на "Use base data" на некоторых респавнящихся персонажах. Мне пришлось пойти на это, поскольку иначе имена таких NPC не переименовывались. Надеюсь, это не доставило вашему прохождению сильных неудобств.
Shadow_sky_31, мне всё-рав-но на любой ваш подход. Кроме технического.
Если ваш файл конфликтует с 99% других модов укажите это в описании
И то, что вы этого не знаете, данный факт не отменяет.
Цитата:Возможно, вы даже захотите сами изменить некоторые строчки и названия для собственного эстетического удовлетворения
Всё нужное уже изменено непосредственно в мастер-файле игры.
Цитата:В любом случае, главное, чтобы вам хорошо игралось, а остальное - ...
Спасибо за такое искреннее пожелание. Это очень приятно.
В свою очередь, я желаю вам как можно ближе познакомиться с технической стороной создаваемых вами плагинов (xEdit). И с некоторым количествов популярных модов, которые ваш плагин потенциально может затронуть.
Simply Red, признавать мою локализацию или нет, скачивать ли её, доверять ли как стороннему источнику информации - решаете только вы. Мой подход сугубо архивоведческий, со стремлением сохранить как можно больше оригинальных идей и замыслов автора без переиначивания и двоякого трактования.
В качестве эксперимента вы можете попробовать поставить данный esp-плагин на любую удобную вам позицию в списке и проверить общую работоспособность игры. Возможно, вы даже захотите сами изменить некоторые строчки и названия для собственного эстетического удовлетворения. В любом случае, главное, чтобы вам хорошо игралось, а остальное - ...
Shadow_sky_31
Цитата:Переводить "Weald" как "лес" - не совсем корректно.
Я прихожу в форт - написано "форт".
Прихожу я в лес - написано "вельд".
Объясните какое значение имеет это слово во вселенной TES.
Цитата:Иностранное произношение ещё не говорит о верности записи.
Иностранное произношение говорит о том, как это будет звучать на вашем родном языке, при наличии синонимов и простого перевода.
Цитата:Порой даже ударение вполне благоразумно переносить на другой слог во имя благозвучия
Да на любой слог, только не растягивать и не затягивать произношение.
За - "даэдра", против "леголАс", и вот этого тоже:
Цитата:Порядок загрузки (лучше настроить через Wrye Bash) должен быть таким:
Цитата:
- Knights.esp
Цитата:
- Esp-файлы официальных аддонов
Цитата:[3. Esp-файлы неофициальных дополнений – опционально]
Цитата:
- OblivionRightTranslation.esp
Такой порядок загрузки - умножит на нуль UOP.
Если ваш мод окажется в конце списка - тогда уже он - всех на нуль поделит.
Цитата:К сожалению, моих навыков недостаточно, чтобы исправить этот недочёт
Википедия тут точно не поможет.
Переводить "Weald" как "лес" - не совсем корректно. Дословно его перевести нельзя, поскольку Вельдом называют лишь небольшую лесистую территорию в Юго-Восточной Англии. Примерно также обстоят дела с понятиями вроде "Shire", "Lord" (в некоторых случаях) или "Heartland", которое в угоду толкинизму перевели как "Средиземье".
Иностранное произношение ещё не говорит о верности записи. Мы ведь не пишем всегда то, что слышим, даже на родном языке, так? Порой даже ударение вполне благоразумно переносить на другой слог во имя благозвучия, как пример: англоязычный "лЕголас" и более мягкий русскому уху "леголАс". Слово "даэдра" же делает акцент на зороастрийской мифологии (поправьте, если неправильно), отсылаясь на даэвов/дэвов/дивов - демонических существ наподобие чертят и японских ёкаев "они". Поэтому устоявшийся перевод этого слова - именно "даэдра".
Ну вот примерно так я и представляю меч-самозащитку продуманного мной прекрасного хрупкого персонажа а-ля Сефирот на минималках (один из концептов)! Если бы он еще вписывался в то, моддингом чего я сейчас увлекся... Эх, представить ТАКОЕ в руках грубого норда - святотатство.
30 минут назад, Johnny1255 сказал:Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
Стим версия поддерживается. Ошибка говорит о том, что установщик не может найти в реестре запись об установленной игре. Первое, что стоит попробовать, это переустановить игру. Далее по инструкции.
Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
14 часов назад, Maasher сказал:Есть ли в планах реворк мода на Скайрим?
В планах нет, да и слишком много времени прошло с тех пор (около 10 лет)
Озвучка осуществлялась независимой звуковой студией при поддержке (донатом) пользователей сайта Rubarius.ru
Не думаю что в нынешнее время кто либо возмется за живую озвучку без должной организации, подготовки и доната.
Just reinstalling Oblivion for another go around. Still a go to mod. Thanks.
Много времени прошло) А я ношу Ваш костюм
В 02.03.2023 в 16:43, Severus3107 сказал:Хороший мод, мне понравился. Но к сожалению, у меня возникла проблема из-за которой я не могу продвинуться дальше по сюжету этого мода. Я застрял на квесте «Бродячий торговец», какой бы вариант ответа я не выбирал, хаджит-купец всё равно продолжает задавать тот же вопрос и всё идёт по кругу. Не могли бы Вы подсказать ID и стадии этого квеста, чтобы я мог его пройти?
P. S. Я играю в MFR, скорее всего проблема возникла именно из-за этого.
Такая же проблема, и с "Тонким Ртом" квест не двигается, тупо нет топика в диалоге с ним. Мод скачивал давно и только вот решил потестить, ещё тогда помнится читал что он проблемный и по факту ещё недоделанный до конца, но забыл про это. А сейчас поставил и огорчился, короче не качайте, смысла нет это сырой мод, а жаль, идея классная, новые лорные фракции всегда интересно.
Мод хорош в плане близости к большему реализму "войны". Хотя бои основного квеста были сложными, но всегда выглядели "жиденько" из-за недостатка масштабности. Однако, соглашусь, с выше сказанным. Жители Тамриэля гибнут, как мухи по всяким, иногда нелепым случайностям. А их и так, даже в городах очень мало. В итоге они могут остаться пустыми.
Проходя основной квест, мне всегда хотелось спасти по максимуму тех, кого возможно спасти, будь это Джофри, Баурус, случайные бойцы легиона в планах Обливиона, или сын графа с его спутником. При том, что все НПС лезут в бой безудержно и иногда тебе же под руку, что значительно уменьшает шансы их полечить и выйти живыми в конце. Лично мне удавалось спасти всех, проходя основной квест с 1 по 4 уровень. Далее враги, их сила и магия перевешивают в соотношении хп союзников, уровне магии и скорости ГГ, даже учитывая прокачку в ванильной игре без всяких модов на ребаланс боя и по типу ООО и МОО
Симпатичный ушастик😁 но какие у неё расовые особенности?
В Обливион давно не играла. После обновления сайта, зашла посмотреть, вспомнить старые моды, которые были в моей сборке. И вот увидела этот прекрасный мод.
Один забавный момент. В описании написано - конфликтует со всеми вампирскими модами. Но в своё время я ставила его с еще 2-3 другими одновременно. У меня были точно MIV's Oblivion Vampire Overhaul и Drokk's Vampire вместе с этим. и.. Оно все работало.
Интересно, а можно сделать динамическую зависимость изменения скорости от угла наклона?