
Цитата:просто красивое фото хрусталя) похоже, да.
Это хим.обработка + чудеса фотошопа. Хотя даже этот пример схож с данным ретекстуром )
Цитата:но я ведь такого не говорила.
Цитата:да нет, какие тут могут быть личные чувства)) просто неприятно поразил неверный перевод слова в названии. потом подсказали, что слово «rustic» утратило своё смысловое значение у автора мода.
Цитата:посмотрела его ретекстуры — он делает такие ретекстуры, на которых очень хорошо видна структура материала, и если рассматривать предмет вблизи, то поверхность выглядит шершавой, крупнозернистой, иногда потёртой и потрескавшейся.
Цитата:я бы перевела как «Шероховатые камни душ» — на скриншотах отлично видны трещинки, крошечные выбоины и т.п.
Цитата:я дотошна, да) люблю копаться в словарях и подбирать значения слов для художественного перевода.
Все мы такие ) только вот если бы я увидил среди модов такой "Шероховатые камни душ" угадайте как бы я поступил? )) я бы пролистал страницу дальше ) тем более точки зрения у всех на всё разные )
Цитата:Вы называете "грубые камни душ".
но я ведь такого не говорила.
да нет, какие тут могут быть личные чувства)) просто неприятно поразил неверный перевод слова в названии. потом подсказали, что слово «rustic» утратило своё смысловое значение у автора мода.
посмотрела его ретекстуры — он делает такие ретекстуры, на которых очень хорошо видна структура материала, и если рассматривать предмет вблизи, то поверхность выглядит шершавой, крупнозернистой, иногда потёртой и потрескавшейся.
я бы перевела как «Шероховатые камни душ» — на скриншотах отлично видны трещинки, крошечные выбоины и т.п.
я дотошна, да) люблю копаться в словарях и подбирать значения слов для художественного перевода.
Цитата:конечно же, я за разумную адаптацию. насчёт «товарного знака» — не знала, но помню, выкладывались ретекстуры со словечком «грубый» в заголовке. по поводу детей — нет, конечно, не «грубые», там нужно подумать («реалистичные», мб?), но здесь-то у нас неодушевлённый предмет.
Цитата:посмотрела Rustic Children, там есть скрины с испачканными мордашками)) может, вообще нечто вроде «чумазые детишки», ну и в таком духе)))
Цитата:увидев в заголовке «роскошные камни душ», я решила, что имеется в виду что-нибудь действительно роскошное: драгоценная оправа, благородный блеск, новая огранка, схожая с огранкой ценных камней. ну и т.д.
Цитата:а данный ретекстур всё-таки не имеет отношения к роскоши) просто тщательный, с большим разрешением. видны все трещинки, шероховатости…
Сейчас вы полностью открыли мои глаза ) только не на суть проблемы, а на Ваше негодование ) такое ощущение, без обид, что выбранная мною приставка "роскошные" цепляет Ваши личные чувства ) ну не качайте )
Текстуры камней душ в этом паке внешне превращают их в драгоценные минералы. Я это утверждаю так как глаза повидали много горного хрусталя, ну и еще несколько других минералов. Кроме как материал для изготовления (опять же таки предметов роскоши) это всё является роскошью. К слову Rustic это никак не относится =) но зачем мне качать мод, как Вы называете "грубые камни душ". Среднестатистический человек даже скриншоты не удосужится посмотреть, просто пропустит эту страницу =). Делаем следующим образом: выбираем понравившийся и возможно полезный для масс мод, изучаем, тестим, и в переводе вносим некоторые правки на нужный язык с уклон на увиденное. А то что мы видим - никак не ГРУБЫЕ. Был вариант "загадочные". Но загадочность это не внешний параметр, а смысловой. А что загадочного? Души как и раньше нужны для зачарования, ничего не поменялось. Вариант "драгоценные". Извините, этот параметр заняла вся бижутерия игры (включая модовые), тем более драгоценности носят на руках, шее, и еще где либо, но не в рюкзаке, что бы потом разламать их над предметом дабы сделать его зачарованным.
Цитата:Слово rustic в названиях работ этого автора - что-то вроде товарного знака, а не указание на качество или внешний вид текстур. Его ранние работы действительно были немного rustic, а потом стали появляться работы в другом стиле, а слово в названиях так и осталось. Оно по сути ничего не значит; можно не переводить или переводить как захочется переводчику.
Цитата:У автора, например, ретекстур детей тоже называется Rustic Children. Что же их теперь из любви к буквальному переводу обозвать "грубыми детьми"?
конечно же, я за разумную адаптацию. насчёт «товарного знака» — не знала, но помню, выкладывались ретекстуры со словечком «грубый» в заголовке. по поводу детей — нет, конечно, не «грубые», там нужно подумать («реалистичные», мб?), но здесь-то у нас неодушевлённый предмет.
посмотрела Rustic Children, там есть скрины с испачканными мордашками)) может, вообще нечто вроде «чумазые детишки», ну и в таком духе)))
увидев в заголовке «роскошные камни душ», я решила, что имеется в виду что-нибудь действительно роскошное: драгоценная оправа, благородный блеск, новая огранка, схожая с огранкой ценных камней. ну и т.д.
а данный ретекстур всё-таки не имеет отношения к роскоши) просто тщательный, с большим разрешением. видны все трещинки, шероховатости…
Цитата:эээ, уважаемый переводчик, а где вы такое значение для слова «rustic» нашли?
Слово rustic в названиях работ этого автора - что-то вроде товарного знака, а не указание на качество или внешний вид текстур. Его ранние работы действительно были немного rustic, а потом стали появляться работы в другом стиле, а слово в названиях так и осталось. Оно по сути ничего не значит; можно не переводить или переводить как захочется переводчику.
У автора, например, ретекстур детей тоже называется Rustic Children. Что же их теперь из любви к буквальному переводу обозвать "грубыми детьми"?
Цитата:Кому какая разница как переведено название? На суть мода это не влияет, это ретекстур, а название взято для благозвучия.
окей. в следующий раз, если буду выкладывать ретекстуры или реплейсеры, назову, к примеру, ретекстур деревянной посуды и пивных кружек «Жемчужина в цветке лотоса».
а реплейсер каких-нибудь цветочков — «Ласты хоркера».
Цитата:эээ, уважаемый переводчик, а где вы такое значение для слова «rustic» нашли?
Цитата:ну никак не «роскошный», а и вовсе даже противоположное по смыслу значение, как говорят нам яндекс-словари.
Кому какая разница как переведено название? На суть мода это не влияет, это ретекстур, а название взято для благозвучия.
эээ, уважаемый переводчик, а где вы такое значение для слова «rustic» нашли?
ну никак не «роскошный», а и вовсе даже противоположное по смыслу значение, как говорят нам яндекс-словари.
В 02.06.2026 в 18:16, EdMSL сказал:Стим версия поддерживается. Ошибка говорит о том, что установщик не может найти в реестре запись об установленной игре. Первое, что стоит попробовать, это переустановить игру. Далее по инструкции.
Да, переустановил, с третьей попытки запустилось. Благодарю за ответ
Ну вот примерно так я и представляю меч-самозащитку продуманного мной прекрасного хрупкого персонажа а-ля Сефирот на минималках (один из концептов)! Если бы он еще вписывался в то, моддингом чего я сейчас увлекся... Эх, представить ТАКОЕ в руках грубого норда - святотатство.
30 минут назад, Johnny1255 сказал:Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
Стим версия поддерживается. Ошибка говорит о том, что установщик не может найти в реестре запись об установленной игре. Первое, что стоит попробовать, это переустановить игру. Далее по инструкции.
Добрый день! Подскажите пожалуйста, при запуске установщика, пишет: "не найдена оригинальная игра". Как решить проблему? Игра куплена в steam, может быть в этом проблема?
14 часов назад, Maasher сказал:Есть ли в планах реворк мода на Скайрим?
В планах нет, да и слишком много времени прошло с тех пор (около 10 лет)
Озвучка осуществлялась независимой звуковой студией при поддержке (донатом) пользователей сайта Rubarius.ru
Не думаю что в нынешнее время кто либо возмется за живую озвучку без должной организации, подготовки и доната.
Just reinstalling Oblivion for another go around. Still a go to mod. Thanks.
Много времени прошло) А я ношу Ваш костюм
В 02.03.2023 в 16:43, Severus3107 сказал:Хороший мод, мне понравился. Но к сожалению, у меня возникла проблема из-за которой я не могу продвинуться дальше по сюжету этого мода. Я застрял на квесте «Бродячий торговец», какой бы вариант ответа я не выбирал, хаджит-купец всё равно продолжает задавать тот же вопрос и всё идёт по кругу. Не могли бы Вы подсказать ID и стадии этого квеста, чтобы я мог его пройти?
P. S. Я играю в MFR, скорее всего проблема возникла именно из-за этого.
Такая же проблема, и с "Тонким Ртом" квест не двигается, тупо нет топика в диалоге с ним. Мод скачивал давно и только вот решил потестить, ещё тогда помнится читал что он проблемный и по факту ещё недоделанный до конца, но забыл про это. А сейчас поставил и огорчился, короче не качайте, смысла нет это сырой мод, а жаль, идея классная, новые лорные фракции всегда интересно.
Мод хорош в плане близости к большему реализму "войны". Хотя бои основного квеста были сложными, но всегда выглядели "жиденько" из-за недостатка масштабности. Однако, соглашусь, с выше сказанным. Жители Тамриэля гибнут, как мухи по всяким, иногда нелепым случайностям. А их и так, даже в городах очень мало. В итоге они могут остаться пустыми.
Проходя основной квест, мне всегда хотелось спасти по максимуму тех, кого возможно спасти, будь это Джофри, Баурус, случайные бойцы легиона в планах Обливиона, или сын графа с его спутником. При том, что все НПС лезут в бой безудержно и иногда тебе же под руку, что значительно уменьшает шансы их полечить и выйти живыми в конце. Лично мне удавалось спасти всех, проходя основной квест с 1 по 4 уровень. Далее враги, их сила и магия перевешивают в соотношении хп союзников, уровне магии и скорости ГГ, даже учитывая прокачку в ванильной игре без всяких модов на ребаланс боя и по типу ООО и МОО
Симпатичный ушастик😁 но какие у неё расовые особенности?
В Обливион давно не играла. После обновления сайта, зашла посмотреть, вспомнить старые моды, которые были в моей сборке. И вот увидела этот прекрасный мод.
Один забавный момент. В описании написано - конфликтует со всеми вампирскими модами. Но в своё время я ставила его с еще 2-3 другими одновременно. У меня были точно MIV's Oblivion Vampire Overhaul и Drokk's Vampire вместе с этим. и.. Оно все работало.
Интересно, а можно сделать динамическую зависимость изменения скорости от угла наклона?